How to use the Studio
Practical reference for the configurator: what each element means and how to use it to design windows, doors, and facades.
Visão geral da interface
O Studio tem quatro áreas fixas. Entender o papel de cada uma é o primeiro passo.
- Barra superior (menus)
- No topo: os menus Projeto, Editar e Visualizar, o nome e a localização do projeto, e o atalho para esta Ajuda.
- Painel de itens (esquerda)
- A lista de todos os itens do projeto e, no rodapé, o resumo de investimento. É por aqui que você adiciona, seleciona e organiza vãos.
- Tela central (canvas)
- O desenho em tempo real do item selecionado. Mostra proporções reais, indicadores de desempenho e, em fachadas, permite clicar diretamente em células e perfis.
- Painel de configuração (direita)
- Todos os controles do item selecionado: medidas, sistema, acabamento, vidro e função. Tudo o que você altera aqui atualiza o desenho na hora.
O Studio é feito para telas a partir de 1024px. Em telas menores, o desenho fica comprometido e o configurador pede um dispositivo maior.
Getting Started
Four steps separate a blank canvas from a complete and priced project.
1. Create a project
In Project → New Project, enter the name and location. The location defines the wind reference and logistics for structural and freight calculations.
2. Add an item
Use the side panel to add a window, door, or facade. Each item is an independent opening that you configure separately.
3. Configure typology and dimensions
Choose the typology (sliding, Tilt & Turn, Lift & Slide, Pivot, Bifold…), set width and height, and adjust sashes, glass, and color. The drawing updates in real time.
4. View investment summary
The investment summary adds up the items automatically and structural viability is verified with each adjustment.
Basic Concepts
Terms you will encounter throughout the Studio.
- Project
- The set of all items in a project, with a name and location. It is what is saved and priced.
- Item
- An individual opening — a window, door, or facade — configured independently within the project.
- Typology
- The opening system of the item (sliding, Tilt & Turn, Lift & Slide, Pivot, Bifold, fixed…).
- Sash
- Each movable or fixed pane of an item. The number of sashes is limited by the system's physics and structural calculation.
- Composed Facade
- An item formed by multiple cells in rows and columns — detailed in the Composed Facades section.
- Célula
- Cada compartimento de uma fachada composta. Recebe a sua própria tipologia, vidro e ferragem, como se fosse um item dentro do item.
- Série
- A linha de perfil do sistema (ex.: 50, 60… 150). Séries maiores comportam vãos maiores e cargas de vento mais altas.
- Ferragem (Hardware)
- O nível de acabamento e tecnologia dos componentes de movimento e fecho: Prime, Premium, Signature e Exclusive.
Assistente de criação
Ao iniciar um projeto ou adicionar um item, o assistente conduz você por perguntas curtas. As respostas definem o contexto e já entregam o item pré-configurado. A maioria das etapas avança sozinha ao escolher uma opção; use Voltar a qualquer momento.
Identidade do projeto
Só na primeira vez: nome do projeto e estado/localização. A localização define a referência de vento e a logística.
Tipo de edificação
Casa/térreo ou apartamento/edifício. Em edifícios, o assistente também pergunta o pavimento.
Proximidade e ruído
Interior ou orla, ambiente silencioso ou ruidoso. Orientam a recomendação de vidro e acabamento.
Tipologia
Janela, porta, pele de vidro ou composta (modular).
Estilo
O sistema de abertura, conforme a tipologia: de correr, basculante, de abrir, fixa, Tilt & Turn (janelas); de correr, Bifold, de entrada, de abrir, Pivot (portas).
Pavimento
Apenas em edifícios: pavimento baixo ou alto. Pavimentos altos enfrentam cargas de vento maiores.
Cor
Preto fosco, branco neve, bronze anodizado ou madeirado cerejeira, com amostra visual.
Dimensões
Largura e altura do vão, em milímetros, com alternância retrato/paisagem. Se a medida não for viável, o assistente avisa e mostra a faixa permitida.
Linhas e colunas
Só para pele de vidro e composta: define a grade inicial de faixas e colunas. Você refina depois no painel de configuração.
Fechar o assistente (X ou Esc) cancela a criação do item; nada é adicionado ao projeto.
Painel de itens
À esquerda fica a lista de todos os vãos do projeto. O cabeçalho mostra a contagem de itens e o botão Novo item.
- Cada linha mostra o nome, a tipologia/estilo, a quantidade (quando maior que 1) e o preço estimado do item.
- Clique em um item para selecioná-lo — ele abre na tela central e no painel de configuração.
- Renomeie pelo menu Editar ou pelo clique de edição; duplique para reaproveitar uma configuração; exclua o que não precisa.
- Um item com medida inviável exibe um indicador de alerta e mostra — no lugar do preço até ser corrigido.
- Clique com o botão direito (ou pressione e segure, no toque) em um item para abrir o menu de ações — Renomear, Duplicar e Excluir. Arraste os cartões para reordenar a lista. Com um item selecionado, use F2 para renomear, Ctrl/⌘ + D para duplicar e Delete para excluir.
Resumo de investimento
No rodapé do painel, o total estimado do projeto se atualiza a cada ajuste, com a separação entre produtos, impostos, logística/frete e instalação. O botão Finalizar projeto gera o fechamento do orçamento.
To see the investment as an invoice, click View breakdown at the bottom of the summary. It opens the Detailed Quote: each item on its own line (name, quantity, unit price and total), followed by freight and logistics, installation and each tax broken out separately (IPI, PIS, COFINS, ICMS and ISS), down to the Grand Total.
Painel de configuração
À direita ficam todos os controles do item selecionado, agrupados em seções. Cada alteração reflete imediatamente no desenho e no preço.
- Identidade e dimensões
- Nome do item, largura e altura (em mm), orientação retrato/paisagem e quantidade. Quando o estilo permite, há também a largura de folha. As faixas mín./máx. aparecem como dica abaixo dos campos.
- Sistema e acabamento
- Cor do perfil, série do sistema, nível de ferragem (Prime, Premium, Signature, Exclusive) e ruptura térmica, que melhora o isolamento do quadro.
- Função
- Quantidade de folhas, folhas ativas (que abrem), direção de abertura e campos específicos da tipologia. As combinações inviáveis ficam indisponíveis automaticamente.
Especificação do vidro
Aqui você monta o vidro do item. Cada escolha muda conforto, segurança e preço — abaixo, o que cada uma significa na prática.
- Glazing (single, double or triple) — the number of glass panes, separated by air/gas chambers. Single: one pane only. Double: two panes with an insulating chamber in the middle — much warmer in winter and quieter. Triple: three panes and two chambers, the maximum thermal and acoustic insulation. More panes insulate better, but add weight and cost.
- Thickness of each pane (4 to 19 mm) — thicker panes are more rigid and resistant (important for large openings and high floors) and block sound better. Larger openings require thicker panes to withstand the wind.
- Processing
• Tempered: thermally treated to be up to 5x more resistant than common glass to impacts. When it breaks, it shatters into tiny pieces to prevent cuts and injuries.
• Acoustic: the laminated PVB of tempered glass has a flexible interlayer that acts as a vibration dampener, drastically reducing external noise to provide absolute silence.
• Anti-intrusion: the laminated SGP of tempered glass uses an ultra-rigid polymer 10x more resistant than standard lamination. It is the maximum security technology also used in high-luxury structures, such as suspended pool viewports, glass walkways, and self-supporting glass railings. - Aesthetics — the appearance of the glass: clear (standard), extra clear (more transparent, without the greenish tint), grey (tinted for privacy and glare reduction), reflective (mirrored on the outside), and acid-etched (translucent frosted, allows light through but blocks visibility).
- Solar control — how much solar heat the glass blocks. Standard: untreated. Low-E: an invisible coating that reflects heat, keeping the environment cooler in summer and retaining warmth in winter. Selective: lets light in but blocks even more heat — ideal for very sunny facades.
- Spacer and gas (double/triple only) — the spacer (12/14/16 mm) is the frame separating the panes and defining the chamber width: larger chambers insulate sound and heat better, up to a point. The Warm Edge option uses a "warm" edge spacer, which reduces heat loss and condensation at the glass edges. The chamber can also be filled with gas: argon insulates better than dry air, reducing heat exchange through the glass.
Itens de pele de vidro e compostos trazem duas abas — Estrutura (medidas, perfis e vidro geral) e Painéis (as células) — explicadas na próxima seção.
Composed Facades, cell by cell
A pele de vidro é uma fachada de painéis fixos e basculantes. A fachada composta vai além: é uma grade editável onde cada célula pode ter uma tipologia diferente.
Como a grade funciona
A fachada é uma pilha de faixas (linhas). Cada faixa ocupa toda a largura e se divide em colunas — as células. A altura pertence à faixa; a largura pertence à célula.
As duas abas
- Aba Estrutura
- Medidas externas da fachada, vidro padrão e os perfis (montantes verticais e travessas). Clique em um perfil no desenho para ajustar sua posição em mm ou removê-lo.
- Aba Painéis
- O editor de células, faixa por faixa. É aqui que você desenha de fato a fachada.
Editando as células
- Colunas por faixa — defina quantas células a faixa tem; as larguras se redistribuem igualmente e você reajusta depois.
- Largura da célula — editar a largura de uma célula afeta só as células da mesma faixa; as outras faixas não se mexem. A faixa permitida aparece como dica.
- Altura da faixa — definida no cabeçalho de cada faixa, em mm.
- Dividir uma célula a divide em duas de largura igual — a nova célula herda a tipologia, a série e a ferragem da original; Mesclar junta a célula à seguinte.
- Travar uma célula ou faixa para protegê-la de redistribuições ao editar as vizinhas.
- Adicionar ou remover faixas e células (sempre resta ao menos uma).
- Direto no desenho: clique com o botão direito (ou pressione e segure, no toque) em uma célula para abrir o menu com Dividir, Mesclar, Travar/Destravar e Excluir. Se a divisão deixar a célula abaixo do mínimo da tipologia, o Studio avisa e oferece dividir assim mesmo ou dividir como Fixa. Com uma célula selecionada, a tecla S divide e Delete exclui (com confirmação).
Configurando cada célula
Selecione uma célula para definir sua tipologia, ferragem e direção de abertura — e, quando é de correr, o número de folhas. Cada célula é identificada por uma letra (A, B, C…). Na pele de vidro, as células aceitam apenas painéis fixos e basculantes; na composta, qualquer tipologia.
Ao redimensionar a fachada inteira, as proporções das células são preservadas — a grade escala junto, sem você refazer tudo.
Typologies and Systems
Each item receives a typology. The main families:
Janelas
- Fixa
- Vão fechado: máxima vista e vedação, sem abertura.
- De correr
- Folhas que deslizam na horizontal; ótima para grandes panos.
- Basculante (Maximizar)
- Abre pela base projetando para fora; ventila mesmo na chuva.
- De abrir
- Folha com dobradiças laterais.
- Tilt & Turn
- Duas aberturas em uma — bascula para ventilação ou abre por inteiro para limpeza.
Portas
- De correr / Lift & Slide
- Grandes folhas de correr para integrar ambientes.
- Bifold
- Folhas que se dobram em sanfona, liberando o vão por completo.
- Pivot
- Porta de eixo central, para entradas de impacto.
- De abrir
- Porta de dobradiças tradicional.
- De entrada
- Porta principal, com painéis e ferragens reforçadas.
Fachadas
- Pele de vidro
- Fachada de painéis fixos e basculantes.
- Composta (modular)
- Grade de células com tipologias mistas — ver seção anterior.
Indicadores de desempenho
No topo do desenho, três selos resumem o desempenho do item conforme o vidro, o hardware e a ruptura térmica escolhidos. São estimativas: ao melhorar o vidro (duplo/triplo, Low-E, argônio, Warm Edge), os números sobem.
- Acústico (−XX dB)
- Quanto de ruído de fora o item barra, em decibéis. Quanto maior o número, mais silencioso o ambiente. Como referência, cada −10 dB é percebido como "metade do barulho". Vidros mais grossos, laminados e câmaras maiores aumentam esse valor.
- Verão (−XX °C)
- No calor, o quanto o item ajuda a manter o interior mais fresco que o exterior, em graus. Controle solar (Low-E, seletivo), vidro duplo/triplo e ruptura térmica elevam esse número.
- Inverno (+XX °C)
- No frio, o quanto o item ajuda a manter o interior mais quente que o exterior, em graus. Câmaras isolantes, gás argônio, Warm Edge e ruptura térmica elevam esse número.
Os valores mudam em tempo real conforme a configuração do item. Use-os para comparar escolhas de vidro e acabamento lado a lado.
Como medir o vão
As medidas que você informa no Studio são as do vão de obra — o buraco na parede onde a esquadria será instalada. Medir certo é o passo mais importante para o orçamento bater com a obra.
- Meça o vão acabado, não o produto. Informe a largura e a altura do buraco na parede já com o acabamento final (reboco, revestimento, piso) — não as medidas do quadro de alumínio.
- Meça em três pontos. A largura no topo, no meio e na base; a altura à esquerda, no centro e à direita. Paredes raramente são perfeitas — use sempre a menor medida de cada lado.
- Deixe folga para a instalação. A esquadria é fabricada alguns milímetros menor que o vão para encaixar e ser nivelada. Considere uma folga de aproximadamente 2 a 3 mm por lado; essa folga é depois calçada e vedada.
- Confira o nível e o esquadro. Verifique se as laterais estão no prumo e se os cantos estão em 90°. Vãos fora de esquadro podem exigir ajustes na instalação.
- Na dúvida, meça de novo. Reconferir leva um minuto; refazer uma esquadria, não. Para projetos grandes ou vãos irregulares, vale uma medição profissional.
Em caso de reforma, meça depois de definir o acabamento das paredes e do piso — eles mudam o vão final. Estas orientações são gerais; a medição definitiva é responsabilidade de quem instala.
Dimensions and Investment
Enter dimensions in millimeters. As you adjust, the structural engine validates span viability (wind, deflection, sash count) and the investment summary recalculates the total.
- Produtos — o valor das esquadrias em si, exibido sem impostos no preço de cada item. É o custo de fabricação dos vãos configurados.
- Impostos — calculados à parte, conforme a localização do projeto, em regime de venda B2B (empresa para empresa). Nesse regime, parte dos impostos pode gerar créditos tributários para quem compra como empresa — por isso aparecem separados, e não embutidos no produto.
- Frete e logística — o transporte até o destino. Já contempla o valor de revenda do container (SOC), e o crédito estimado dessa revenda aparece no resumo, reduzindo o custo final.
- Instalação — a mão de obra de montagem no local, quando aplicável.
Values are estimated based on factory gate. Freight and import duties depend on destination and are quoted separately.
